西班牙文: 这个杯子的目的是让脖子被割开的小卒们不必采取任何行动就可以喝酒。 它的顶部有一个开口,可以防止边缘撞到要喝的牡蛎的鼻子,即使水杯弯曲,也可以更好地将液体倒入,即使牡蛎没有倒流。 还增加了一个或两个把手,以便于抓取。 玻璃杯必须用一根PETT型的细丝打印,因为这种细丝已被批准用于食品工业(我们不应忘记,我们的嘴唇将接触到塑料,接触到玻璃的液体将被吸入)。 英文: The purpose of this glass is to allow people who have limited neck exteion to drink without having to carry out this movement. In its upper part it has an opening that prevents the rim from colliding with the nose of the peon who is going to drink,even if the glass tilts,allowing the liquid to be pourred better,even if the peon does not throw his head back. The possibility of incorporating one or two handles has been added to facilitate GRIP. The glass must be printed with a petg type filament,since this type of filament is approved for use in the food industry(we must not forget that our lips will be in contact with the plastic and the liquid that has been also in contact will be ingested).